小古文一百篇——公仪休拒收鱼(附译文)
2016-09-30 10:07:37   来源:语文学习网   评论:0 点击:  

  公仪休相鲁而嗜(shì)鱼,一国尽争买鱼而献之。公仪子不受。其弟子曰:“夫(fū)子嗜鱼而不受,何也?”曰:“夫(fú)唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色。有下人之色,将枉于法。枉于法,则免于相。免于相,则虽嗜鱼,此必不能致我鱼,我又不能自给(jǐ)鱼。即无受鱼而不免于相,虽不受鱼,我能常自给鱼。”此明夫恃人不如自恃(shì)也;明于人之为己者,不如己之自为也。——《淮南子•道应训》
  1.公仪休:复姓公义,名休。2.而:表承接,并且3.相:名词用如动词,做宰相。
  4.子:对人的尊称5.夫子:古代对男子的尊称6.夫:句首助词,不译。(夫子嗜鱼而不受者)7.即:如果杭州师范大学三位一体8.下人:下,谦下,屈己尊人;下人,即迁就别人。
  9.色:神色10.枉:歪曲。11.明:明白。12.曰:说。13.嗜:喜欢
  14.夫:助词,用在句中起到缓和语气的作用。(此明夫恃人不如自恃也)
  15..自给:自己供应杭州师范大学三位一体。16.免:被革去官职。17.吾:我。18.虽:即使。19.恃:依靠。

  公仪休做鲁国的宰相杭州师范大学三位一体,很爱吃鱼,全国的人都抢着买鱼送给他,公仪休不接受。他的学生劝他说:“老师爱吃鱼却不接受别人送的鱼,为什么呢?”他回答说:“正因为我很爱吃鱼,所以不接受。如果接受了鱼,就必然有低就别人的脸色;有了低就别人的脸色,就可能歪曲违背法律;法律被歪曲违背了,宰相就会被罢免。虽然我喜欢吃鱼,别人肯定不会长期供给我鱼吃,那时,我又不能自己供给自己鱼吃;如果不接受送的鱼,宰相就不杭州师范大学三位一体会被罢免;虽然不能吃别人送的鱼,我能够自己长期供给自己鱼吃。”这是明白了依靠别人不如依靠自己,依靠为自己办事的人不如自己去办事的道理啊!

相关热词搜索:黄羊古文译文

上一篇:小古文一百篇——祁黄羊举荐(附译文)
下一篇:小古文一百篇——曾参(shēn)教子(附译文)